安徽譯博翻譯受安徽省文旅廳委托進行“安徽文旅”畫冊中英雙語中英雙語譯制工作。放眼江淮大地,文化和旅游自始就結(jié)伴而行,人文勝跡滿載歷史,一磚一瓦都是文化,山山水水皆有故事。2020年1月15日,由安徽省文化和旅游廳創(chuàng)辦、安徽畫報社出版的《安徽文旅》中英文專輯新鮮出爐,專輯以“展示文旅業(yè)態(tài),引領(lǐng)文旅風(fēng)尚,講述文旅故事,樹立文旅標(biāo)桿”為定位,旨在強化安徽文化旅游宣傳,打造安徽文旅品牌,促進全域旅游發(fā)展,加快創(chuàng)新型文化和旅游強省建設(shè)。
2019年12月25日,合肥翻譯公司&安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司受安徽省人民政府&安徽省文旅廳委托,進行“安徽文旅”畫冊中英雙語中英雙語譯制工作,時間緊,任務(wù)重,該類畫冊將面向全球30多個使領(lǐng)館及百余家大型全球旅行社閱讀使用,宣傳安徽省自然風(fēng)光、歷史古跡等用途。
合肥翻譯公司&安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司運營中心領(lǐng)導(dǎo)高度重視這次委派任務(wù),即刻成立了專屬語言服務(wù)小組,并聘請上海外國語大學(xué)外院進行翻譯技術(shù)指導(dǎo),保障翻譯任務(wù)順利進行。
歷經(jīng)三個多月時間,我司利用最新翻譯技術(shù)進行中譯英翻譯、翻譯審校、譯本校對、譯本母語潤色、終審低錯、最終定稿的工作流水線作業(yè)形式將“安徽文旅”畫冊中英雙語英文版譯制三期,在全球新冠病毒影響下,為更多對中國自然風(fēng)光、風(fēng)景名勝感興趣的外國學(xué)者、游客,用足不出戶的情況下通過 “安徽文旅”畫冊中英雙語版本領(lǐng)略中國安徽的大好河山。