很多譯友覺得非文學翻譯遠不如文學翻譯有趣,處理非文學類文本時總是興致不高,這種心情是可以理解的??墒窃趯嶋H翻譯工作中大家會發(fā)現(xiàn),文學翻譯的比例實在不高,廣大企事業(yè)單位需要得更多的仍是非文學翻譯。鑒于目···
[list:author]
2022-08-22
譯文欣賞
Fighting Covid-19 China in Action(2020年6月)中華人民共和國國務(wù)院新聞辦公室The State Council Information Office ofthe ···
[list:author]
2022-08-18
譯文欣賞
1.構(gòu)建人類命運共同體building a community with a shared future for humanity2.促進全球治理體系變革promoting the reform of···
[list:author]
2022-08-16
譯文欣賞
上一節(jié)我們說到的是網(wǎng)絡(luò)流行語英語翻譯,今天小編帶大家看下一些經(jīng)典的歇后語翻譯:打破沙鍋——問到底Insist on getting to the bottom滴水石穿——非一日之功Constant d···
[list:author]
2022-08-08
譯文欣賞
隨著網(wǎng)絡(luò)時代的不斷發(fā)展,很多逐漸發(fā)展的起來的網(wǎng)絡(luò)流行語在人們記憶中生根發(fā)芽,每年都有不同的流行語,都是比較簡短的概括一個事件或者一個一種心態(tài)等等,隨著年輕人不斷的更換,流行語也在不斷的更替,安徽譯博翻···
[list:author]
2022-08-05
譯文欣賞
眾所周知,在翻譯法律文書的情況下,便會難以避免的碰到許多的法律規(guī)則,及其法律制度等方面的內(nèi)容,如此如果合肥翻譯公司不熟悉法律法規(guī)的話,是很難翻譯的成功的,那么合肥翻譯公司是如何技術(shù)專業(yè)的翻譯法律法規(guī)的···
[list:author]
2022-05-23
譯文欣賞
合肥翻譯公司在做翻譯工作的過程中,通常情況下都是會采用對照翻譯工作的方式 ,這樣的方式 是以對照翻譯工作作為前提的,然后以英語和中文文化的對照作為出發(fā)點,對譯文翻譯開展對照和解析,如此一來就可以從深層···
[list:author]
2022-05-13
譯文欣賞
好多的文學名著全部都是很有必要開展翻譯,并向世界各地開展傳遞的,這一個就必須讓正規(guī)靠譜的合肥翻譯公司來干了,這是因為唯有正規(guī)靠譜翻譯公司翻譯出來的作品,才具備邏輯性,這樣的話翻譯文學名著要注意什么呢?···
[list:author]
2022-05-12
譯文欣賞