風(fēng)格指南是從英語術(shù)語“Style Guide”翻譯而來,它包含了對(duì)文檔語言規(guī)范的大量細(xì)節(jié)問題的指導(dǎo)。譯博翻譯自創(chuàng)建以來,一直向廣大用戶提供本地化服務(wù)。而在本地化領(lǐng)域中,有一個(gè)術(shù)語為從業(yè)人員耳熟能詳、不得不提的,那就是——風(fēng)格指南。在國(guó)外,幾乎每一家公司都會(huì)將這一術(shù)語標(biāo)明在翻譯流程之中。那么什么是“翻譯風(fēng)格指南”呢?
風(fēng)格指南是從英語術(shù)語“Style Guide”翻譯而來,它包含了對(duì)文檔語言規(guī)范的大量細(xì)節(jié)問題的指導(dǎo),如對(duì)日期、時(shí)間、計(jì)量單位、名稱、首字母縮略詞、風(fēng)格或語氣做了相應(yīng)的規(guī)定,這將有利于日后的審校,術(shù)語統(tǒng)一等。
目前,除了翻譯公司外,這一指南已普遍用于跨國(guó)公司和國(guó)際機(jī)構(gòu)。