新冠肺炎相關(guān)英語詞匯匯總。

世衛(wèi)組織將新型冠狀病毒感染的肺炎命名為“COVID-19”。
新冠肺炎疫情發(fā)生以來,一直牽動著全國人民的心,這是一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。全國人民齊心協(xié)力,共渡難關(guān)。我們堅信:沒有一個冬天不可逾越,沒有一個春天不會到來 (Winter will eventually pass, and spring is sure to come)。
今日,安徽譯博翻譯的筆者給大家整理了一些新冠肺炎疫情相關(guān)英語詞匯,一起學(xué)習(xí)下吧。


世衛(wèi)組織將新型冠狀病毒感染的肺炎命名為“COVID-19”。
注:COVID-19來源于corona(冠狀)、virus(病毒)以及disease(疾?。┤齻€詞,而19則代表這個疾病出現(xiàn)的年份2019年。
新型冠狀病毒名稱為SARS-CoV-2
確診病例  confirmed case
疑似病例  suspected case
輸入性病例  imported case
潛伏期  incubation period
健康申報 declaration of health
核酸檢測  nucleic acid test
隔離  quarantine
居家隔離 home quarantine
傳染途徑  route of transmission
傳播方式  mode of transmission
接觸傳播 contact transmission
飛沫傳播  droplet transmission
密切接觸  close contact
超級傳播者  super spreader
無癥狀攜帶者  asymptomatic carrier
發(fā)病率 incidence rate
治愈率   recovery rate
體溫計  thermometer
消毒液  disinfectant
口罩  facemask/mask
N95口罩  N95 mask/respirator
防護服  protective suit
擔架  stretcher
護目鏡  goggles
退燒藥  antipyretic
抗病毒藥  antiviral drug



安徽譯博翻譯可提供病例翻譯、出院小結(jié)翻譯、診斷報告翻譯、醫(yī)學(xué)論文翻譯等。