正規(guī)專業(yè)的翻譯公司是大多數(shù)尋求翻譯的小伙伴都想找的翻譯公司,無(wú)論我們是翻譯個(gè)人文件駕照還是翻譯企業(yè)文件合同翻譯,都想找到一家專業(yè)正規(guī),翻譯水平高的翻譯公司,這樣我們對(duì)翻譯質(zhì)量也能有所保障,那么該如何鑒別翻譯公司是否正規(guī),是否專業(yè)呢,小編今天帶大家一起看下,關(guān)于專業(yè)正規(guī)翻譯
正規(guī)專業(yè)的翻譯公司是大多數(shù)尋求翻譯的小伙伴都想找的翻譯公司,無(wú)論我們是翻譯個(gè)人文件駕照還是翻譯企業(yè)文件合同翻譯,都想找到一家專業(yè)正規(guī),翻譯水平高的翻譯公司,這樣我們對(duì)翻譯質(zhì)量也能有所保障,那么該如何鑒別翻譯公司是否正規(guī),是否專業(yè)呢,小編今天帶大家一起看下,關(guān)于專業(yè)正規(guī)翻譯公司該如何去鑒別。
專業(yè)正規(guī)的翻譯公司一般有以下幾點(diǎn)需要我們特別注意:
1.專業(yè)正規(guī)翻譯公司翻譯團(tuán)隊(duì)強(qiáng)大
翻譯公司,首要的就是翻譯水平如何,如何鑒別該翻譯公司翻譯水平高不高,就要看該翻譯公司翻譯團(tuán)隊(duì)是什么水平,有沒(méi)有翻譯資格證書,學(xué)歷水平如何以及翻譯經(jīng)驗(yàn)有幾年,翻譯過(guò)多少翻譯項(xiàng)目等等,如果不怕麻煩,了解完此類信息,就可以看出該翻譯公司翻譯團(tuán)隊(duì)是否可靠,一般可以讓該翻譯公司發(fā)譯員的個(gè)人簡(jiǎn)歷即可。
2.翻譯公司翻譯流程
很多不正規(guī)的翻譯公司,翻譯完,也沒(méi)有審校,對(duì)接也比較隨意,這樣不能保障翻譯的質(zhì)量,正規(guī)的翻譯公司會(huì)從譯員翻譯完成后,交到校對(duì)手中,再過(guò)一遍,沒(méi)有問(wèn)題的話再交給審校部門審核一邊,如何客戶有母語(yǔ)審校要求,再發(fā)給母語(yǔ)審校處進(jìn)行審校,結(jié)束后再由客戶經(jīng)理發(fā)給客戶,這是比較正規(guī)的一個(gè)翻譯流程,如何環(huán)節(jié)都是非常重要的部分。
3.翻譯公司價(jià)格是否合理
正規(guī)專業(yè)的翻譯公司的翻譯價(jià)格都是明碼標(biāo)價(jià)的,不會(huì)因?yàn)榭蛻糁彪S意亂收費(fèi),最多會(huì)加個(gè)加急費(fèi),這是比較正常的。無(wú)論是口譯還是筆譯,很多時(shí)候客戶比較著急,那么翻譯公司應(yīng)該拿出兩份價(jià)格單,一份是不加急的費(fèi)用,一份是加急的費(fèi)用,給客戶查看,這樣客戶心里會(huì)有個(gè)底,自己選擇加急還是不加急。
4.售后服務(wù)如何
翻譯公司的售后服務(wù)包括很多種,首先我們需要保護(hù)客戶的資料以及個(gè)人隱私,因?yàn)榉g公司經(jīng)常會(huì)接到客戶翻譯的資料非常注重隱私,在翻譯完成后,我們需要在一定的時(shí)間內(nèi)銷毀翻譯件以及客戶拍照的文件。其次是翻譯的售后,如果客戶要求改幾個(gè)字或者詢問(wèn)下翻譯的事情,售后應(yīng)該做到及時(shí)回應(yīng)客戶,幫助客戶解決困難。
5.翻譯公司的資質(zhì)水平
翻譯公司會(huì)有很多相關(guān)的資質(zhì),如翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員單位,理事單位,翻譯誠(chéng)信單位等等此類證書,在我們的認(rèn)知當(dāng)中,這樣的證書越多,當(dāng)然是越好,越值得我們信賴。其次是翻譯公司的業(yè)績(jī)水平,如果一家翻譯公司沒(méi)有什么像樣的翻譯合作案例,相信我們也不敢輕易冒這個(gè)險(xiǎn)去嘗試該翻譯公司翻譯。如果該翻譯公司有非常多的合作案例,包括政府,企業(yè)以及個(gè)人翻譯,翻譯案例豐富,那么該翻譯公司會(huì)比較正規(guī)。
關(guān)于正規(guī)專業(yè)的翻譯公司有哪些特征,小編就介紹到這里,希望以上內(nèi)容對(duì)大家在找翻譯公司的時(shí)候有所幫助。