證件翻譯是翻譯公司經(jīng)常需要做的業(yè)務(wù),證件屬于比較隱私的個(gè)人證件,所以翻譯公司在翻譯此類文件的時(shí)候需要注意很多事項(xiàng),下面跟著小編一起看下翻譯公司在翻譯證件的時(shí)候需要注意哪些事項(xiàng),對(duì)于客戶來(lái)說也可以以此來(lái)看下該翻譯公司是否正規(guī)。合肥翻譯公司1.證件翻譯和原文需要完全一致對(duì)于個(gè)人證件翻譯其實(shí)很多
證件翻譯是翻譯公司經(jīng)常需要做的業(yè)務(wù),證件屬于比較隱私的個(gè)人證件,所以翻譯公司在翻譯此類文件的時(shí)候需要注意很多事項(xiàng),下面跟著小編一起看下翻譯公司在翻譯證件的時(shí)候需要注意哪些事項(xiàng),對(duì)于客戶來(lái)說也可以以此來(lái)看下該翻譯公司是否正規(guī)。
1.證件翻譯和原文需要完全一致
對(duì)于個(gè)人證件翻譯其實(shí)很多時(shí)候內(nèi)容的正確率是最重要的一點(diǎn)。證件因?yàn)榉N類繁多,在根據(jù)不同的證件我們所需要處理的方式也不同,翻譯公司在翻譯證件的時(shí)候,為了能夠讓證件可以有效使用,就需要對(duì)證件翻譯多方面檢查,審校方面也需要非常仔細(xì),不能夠出現(xiàn)遺漏。如果出現(xiàn)問題,及時(shí)的修改,不能怕麻煩讓客戶用錯(cuò)誤的證件去辦事,這是非常不正規(guī)和不負(fù)責(zé)任的翻譯公司,所以客戶在找翻譯公司的時(shí)候需要注意找正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司。
2.證件翻譯的專業(yè)詞匯要注意
證件翻譯的詞語(yǔ)并不需要非常的華麗,但是必須非常完美正確。不同種類的證件專業(yè)詞匯會(huì)有所不同,比如駕照翻譯中有準(zhǔn)駕車型,學(xué)歷證件上會(huì)有不同學(xué)科專業(yè)學(xué)歷學(xué)位詞匯,這些都是要準(zhǔn)確無(wú)誤,否則錯(cuò)誤會(huì)使翻譯證件無(wú)法使用。
3.證件翻譯的格式需要準(zhǔn)確無(wú)誤
很多朋友在追求翻譯只追求準(zhǔn)確率,但是卻忽略了格式問題,證件翻譯是十分在乎格式的,因?yàn)楦袷匠鲥e(cuò),翻譯件一樣無(wú)法使用,證件的格式一定要到位,不能有任何的偏差。要能夠反復(fù)查看證件的內(nèi)容情況,對(duì)于證件上的任何信息都要對(duì)比完全清楚準(zhǔn)確。翻譯公司在處理證件翻譯的時(shí)候應(yīng)該不同的證件都有相應(yīng)的一套模版,這樣翻譯起來(lái)既能保障效率,又能提高格式的準(zhǔn)確。譯員在對(duì)應(yīng)的證件翻譯中不能出現(xiàn)差錯(cuò),表格不能填錯(cuò)位置,此類都是最基礎(chǔ)的。在出翻譯件后需要客戶仔細(xì)核對(duì)個(gè)人信息是否正確,準(zhǔn)確無(wú)誤后,即可打印蓋章。