新冠疫苗接種憑證翻譯需認(rèn)準(zhǔn)專業(yè)翻譯公司

新冠疫苗接種憑證翻譯需認(rèn)準(zhǔn)專業(yè)翻譯公司 新型冠狀病毒疫苗接種與否,現(xiàn)已成為了廣大出國(guó)人員的標(biāo)配之一。國(guó)內(nèi)的新型冠狀病毒疫苗預(yù)防接種憑證雖然有部分是中英文對(duì)照的,但是
  新冠疫苗接種憑證翻譯需認(rèn)準(zhǔn)專業(yè)翻譯公司
 
  新型冠狀病毒疫苗接種與否,現(xiàn)已成為了廣大出國(guó)人員的標(biāo)配之一。國(guó)內(nèi)的新型冠狀病毒疫苗預(yù)防接種憑證雖然有部分是中英文對(duì)照的,但是核心部分的疫苗名稱、接種日期、疫苗批號(hào)、生產(chǎn)企業(yè)、單位接種等都只有中文。因此在出國(guó)時(shí),新型冠狀病毒疫苗預(yù)防接種憑證中翻譯成為了必不可少的材料。那么新型冠狀病毒疫苗預(yù)防接種憑證翻譯如何才能做到規(guī)范呢?認(rèn)準(zhǔn)專業(yè)翻譯公司不能少,注意合適相關(guān)資質(zhì)。
 
新冠疫苗接種憑證原件
新冠疫苗接種憑證原件

新冠疫苗接種憑證翻譯件
新冠疫苗接種憑證翻譯件
 
  專業(yè)翻譯公司具備這些資質(zhì):
 
  企業(yè)工商資質(zhì):我司為工商管理部門批準(zhǔn)設(shè)立的正規(guī)翻譯公司,擁有合法的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,公司中英文名稱包含“翻譯/Translation”字樣,公司經(jīng)營(yíng)范圍包括“翻譯服務(wù)”。
 
  行業(yè)協(xié)會(huì)資質(zhì):我司為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)單位會(huì)員,會(huì)員資格證書在有效期內(nèi)。
 
  譯員資質(zhì):我司譯員均持證上崗,證書類型包括但不限于:教育部頒發(fā)的各語(yǔ)種專業(yè)八級(jí)證書,人事部頒發(fā)的CATTI口筆譯證書,對(duì)外西班牙語(yǔ)水平證書(DELE),日本語(yǔ)能力測(cè)試(JLPT)一級(jí)證書,韓國(guó)語(yǔ)能力考試六級(jí)證書(TOPIK)等。
 
  加蓋印章:我司公章,中英文翻譯專用章均已登記備案且印章帶有備案編碼。