同一家翻譯公司,為何英語翻譯的價(jià)格會有差異? 大家身邊肯定有一些朋友在某些特殊的時(shí)候找過一些翻譯公司合作,對翻譯這個(gè)行業(yè)以為很簡單,其實(shí)不然,翻譯并不是你所想的那樣
同一家翻譯公司,為何英語翻譯的價(jià)格會有差異?
大家身邊肯定有一些朋友在某些特殊的時(shí)候找過一些翻譯公司合作,對翻譯這個(gè)行業(yè)以為很簡單,其實(shí)不然,翻譯并不是你所想的那樣。就拿我們的英語翻譯報(bào)價(jià)來說吧,可能這一次是一個(gè)價(jià)格,下一次就是另一個(gè)價(jià)格了。兩次這就的價(jià)格差異可能還會相差很大。為什么會出現(xiàn)這樣的情況呢,大家知道嗎?今天,譯博翻譯公司就來為大家詳細(xì)介紹下,為何英語翻譯的價(jià)格會有如此大的差異?
翻譯公司
一:工作性質(zhì)
目前市場上常見的英語翻譯有兩種:全職和兼職。兼職類的英語翻譯基本上都是在讀的學(xué)生或者是有一定其他事務(wù)的人,他們的工作時(shí)間不固定,工作效率不穩(wěn)定,工作質(zhì)量有波動,所以相對來講,他們的翻譯的報(bào)價(jià)就很低一些。而全職的英語翻譯有固定的工作時(shí)間,穩(wěn)定的工作效率,高標(biāo)準(zhǔn)要求的工作質(zhì)量,他們一般都是在固定的翻譯公司工作,所以相對來講價(jià)格會高一點(diǎn)。所以不同的工作性質(zhì)就會導(dǎo)致英語翻譯的價(jià)格有差異哦。
二:工作時(shí)間長短
工作時(shí)間長短指的就是一份翻譯完成所需的具體時(shí)間的多少,如果同一個(gè)人翻譯的話,所需時(shí)間長就說明翻譯的篇幅較長或者是難度較高,那么所收取的翻譯費(fèi)用就會比較高,如果翻譯所需的時(shí)間較短的話,不會占用翻譯人員較多的時(shí)間的話,英語翻譯的價(jià)格就會比較低。
三:翻譯類型
導(dǎo)致英語翻譯的價(jià)格差異大的原因里,翻譯類型的影響是非常的大的,普通的英語文件翻譯的收費(fèi)是很低的,但涉及到機(jī)密的英語合同翻譯收費(fèi)就比較高,而需要耗費(fèi)翻譯人員極大的精力的同聲傳譯的收費(fèi)就更高了,所以翻譯類型對于收費(fèi)的價(jià)格影響是很大的,但收費(fèi)高的項(xiàng)目對于翻譯人員的要求也更高,所以不論收費(fèi)高低,性價(jià)比這方面大家是可以放心的。