人工校審特點
譯博翻譯根據(jù)客戶對工期、翻譯質量和預算成本的不用需求,結合公司自身技術手段,制定出一套軟件翻譯+人工審校的翻譯解決方案。技術人員將構建一種集成式翻譯環(huán)境,可以在翻譯流程中嵌入機器翻譯環(huán)節(jié),并與翻譯數(shù)據(jù)庫、術語庫和人工翻譯及校對相結合,滿足客戶不同工期、翻譯質量、預算成本的需要。
譯博翻譯根據(jù)客戶對工期、翻譯質量和預算成本的不用需求,結合公司自身技術手段,制定出一套軟件翻譯+人工審校的翻譯解決方案。技術人員將構建一種集成式翻譯環(huán)境,可以在翻譯流程中嵌入機器翻譯環(huán)節(jié),并與翻譯數(shù)據(jù)庫、術語庫和人工翻譯及校對相結合,滿足客戶不同工期、翻譯質量、預算成本的需要。
高效、專業(yè)譯員團隊,獨創(chuàng)“譯字譯珠”平臺軟件,有效的保障翻譯速度,團隊日處理量達30萬余字。
嚴格的流程化作業(yè),ISO行業(yè)標準體系認證,十五年工作經驗以上的譯員組成的審校團隊。
涉足領域涵蓋眾所周知全部行業(yè),處理量達1.7億字詞。
獨創(chuàng)的檔案管理系統(tǒng),ISO信息安全管理認證體系。
充分考慮用戶需求,省事省時省錢,合理的價格成就每次合作。
給客戶帶來不僅是語言的轉換,專業(yè)的咨詢服務給您更好的體驗。